Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

look

китайские горки



Напомню, что испанка шла волнами. Кстати, странно, что эпидемию еще не назвали какой-нибудь китайкой или уханькой.

Интересно, что итальянцы называли сифилис испанским или французским, французы - итальянским, англичане – французским, русские – польским, турки - французским, индийцы и японцы - португальским, а испанцы - гаитянским. Никто не хотел считать эту болезнь своей.

look

исключение исправил


© Bruno Augsburger

«Границы моего языка означают границы моего мира»
/Людвиг Витгенштейн/

В русском языке избыточное количество исключений из правил. Каждое исключение – это как сопля на хорошем пиджаке. Как заплатка в программе. С некоторыми исключениями мы смирились – они слишком давно существуют в языке. Но за любую попытку протащить в русский язык еще одно исключение из правил, филологов надо бить наборной верстаткой по перстам.

Удаление исключений из правил – это богоугодное дело. Говорить «в Украине» правильно не только потому, что об этом просят наши украинские друзья, но и потому, что это убирает еще одно тупое и никому не нужное исключение из правил. В стране, а не на стране.

Вангую, что агрессия России против независимой Украины закончится сразу после того, как все дикторы на российском телевидении забудут про великоросский язык и научатся говорить на нормальном русском языке – «в Украине».

И такая же тупая фигня происходит со словом «коронАвирус». Это издевательство над великим, могучим, правдивым и свободным русским языком. Соединительных гласных в русском языке две – О и Е. Пароход, тысячелетие, белолицый, синеглазый.

Collapse )
look

внезапная этимология



В английском языке есть слово babushka: шарф, покрывающий голову и завязывающийся под подбородком. Словарь Вебстера отмечает, что в английском языке это слово встречается с 1938 года.

В слове близорукий изначально «руки» не было. Существовало слово близозоръкъ (близозоркий). Появление этого корня в слове близорукий связано с явлением так называемой народной (или ложной) этимологии – «подгонкой» формы слова под какое-то близкое по звучанию слово (ср. просторечные и встречающиеся в детской речи слова «пузово» вместо «кузов», «спинжак» вместо «пиджак», а также замена исконного «ведмедь» на «медведь», «мед + ведать» и пр).

Collapse )
look

демоверсия



Хорошее исландское слово gluggaveður – буквально «оконная погода» – погода, которая прекрасно выглядит при виде из окна, но выходить на улицу не очень хочется

look

нефтяник № 1



Читал лекцию в Тюмени. Рассказали про город Муравленко, который был основан на месте Муравленковской группы нефтяных месторождений. В городе Муравленко есть улица Муравленко, площадь Муравленко, памятник Муравленко, телерадиокомпания «Муравленко-ТВ», компании «Газпромнефть-Муравленко» и «Муравленковскнефть»

look

ложные друзья



Кажется, я ни разу в жизни не встречал человека, который использовал бы слово «довлеть» по назначению. «Довлеть» никак не связано с давлением и «довлеть над кем-то» невозможно. Довлеть – от слова «довольно» и означает «быть достаточным для чего-нибудь, удовлетворять». Но так как вас все равно не поймут, если вы будете использовать это слово правильно, лучше просто вычеркнуть его из своего лексикона.

Можно, конечно, каждый раз поправлять собеседника, но проще смириться. У человечества и так ушло много сил на то, чтобы запомнить, что слово «конгениально» не связано с гениальностью, а «нелицеприятный» ≠ неприятный.