Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

Categories:

полутона



Из интервью с Владимиром Набоковым, 1959 год:
— В чем, по-вашему, суть различий между этими тремя языками (Набоков говорил на трех языках), тремя инструментами?

— В нюансах. Если вы возьмете слово framboise, то по-французски малина алого, подчеркнуто ярко-красного цвета. В английском слово raspberry, пожалуй, тускло-блеклое с, может быть, слегка коричневатым либо фиолетовым оттенком. Цвет довольно холодный. В русском же вспышка цвета — «малиновое», слово ассоциируется с чем-то блестящим, с весельем, с перезвоном колоколов. Как все это передать в переводе?

Tags: history, книги, цвет
Subscribe

Posts from This Journal “цвет” Tag

  • черное

    К предыдущему посту. В 1861 году вся Польша оделась в черный цвет. Одеться в траур в память о растоптанном мирном протесте призвал Польшу…

  • цвет

    29 июня Верховный суд США признал неконституционной позитивную дискриминацию в высших учебных заведениях страны, при которой руководство вузов…

  • цветное

    Если вас возмущает темный цвет кожи Клеопатры, ответьте себе честно на вопрос — так же сильно вас возмущает "арийский Иисус" с его светлой кожей и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments

Posts from This Journal “цвет” Tag

  • черное

    К предыдущему посту. В 1861 году вся Польша оделась в черный цвет. Одеться в траур в память о растоптанном мирном протесте призвал Польшу…

  • цвет

    29 июня Верховный суд США признал неконституционной позитивную дискриминацию в высших учебных заведениях страны, при которой руководство вузов…

  • цветное

    Если вас возмущает темный цвет кожи Клеопатры, ответьте себе честно на вопрос — так же сильно вас возмущает "арийский Иисус" с его светлой кожей и…