Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

Categories:

немного экзорцизма



Когда шотландский писатель и феминистка Хелен Макфарлейн в 1850 году переводила на английский язык «Манифест коммунистической партии», то в его начале «Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма» слово «призрак» (нем. Gespenst) она перевела как «Хобгоблин» – мелкий дух из английского фольклора.

«A frightful hobgoblin stalks throughout Europe. We are haunted by a ghost, the ghost of Communism»

via

Tags: history, книги, слова
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • а ты докажи

    Карл Саган рассказывал о человеке (дадим ему имя Кредерус), который пришёл к нему и заявил: «В моём гараже живёт дракон». Потрясающе! В течение…

  • хлопоты и расходы

    Из книги Олега Басилашвили «Неужели это я?! Господи…» «Это был японский университет, в котором учатся люди от 8 до 20 лет, из них готовят элиту…

  • грандиозо э помпозо

    Парад участников рыцарских турниров перед началом поединков. Нюрнберг, конец XVI – середина XVII века. Из собрания The Metropolitan Museum of Art…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 98 comments