Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

Categories:

кому таторы, а кому ляторы



В русском языке «живые» и «мертвые» слова склоняются по-разному. Если слово «живое», то его винительный падеж множественного числа будет совпадать с родительным (вижу мальчиков), а если «мертвое» — то с именительным (вижу улицЫ, а не улиц).

С креветками, устрицами и мидиями в России массово познакомились с появлением железных дорог в XIX веке. По понятным логистическим причинам их доставляли уже бездыханными. И склонять их начали, как «мертвых». Я ем креветки, устрицы, мидии, а не – я ем креветок и пр.

Но интересно, что если речь идет, например, о рыбе, которая питается креветками, то рыба уже будет есть креветок, а не креветки.

Tags: history, животные, слова, этимология
Subscribe

Posts from This Journal “слова” Tag

  • ин ту

    © Velaeda Не помню кто, кажется – Наполеон, рекомендовал при общении с народом использовать слова, которые звонко звучат, но ничего не значат –…

  • каса-каса

    Звукоподражательные слова в японском языке: Поцу-поцу – начинают падать отдельные капли дождя. Люди раскрывают зонты, потому что начинает…

  • это не наши

    В русском дубляже мультфильма «Тайная жизнь домашних животных-2» изменена национальность злодея. В оригинале жестокого директора цирка зовут…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 97 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →