Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

Categories:

переведи меня

Из старого:

К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

via

Tags: книги, технологии
Subscribe

  • умные нам не надобны, надобны верные.

    Глава ДНР Денис Пушилин на посту главы донецкого МММ, 2012 год. Когда на основе «МММ» была создана одноимённая партия, Пушилин стал её членом. От…

  • бункерный

    После поста с разбором статьи Путина я получил множество комментариев типа: да кому интересно, что происходит в голове у выжившего из ума…

  • спам

    Как бывший креативный директор я очень не люблю рекламу. Но я согласен ее терпеть, если понимаю, для чего она нужна. Например, вы смотрите,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 166 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • умные нам не надобны, надобны верные.

    Глава ДНР Денис Пушилин на посту главы донецкого МММ, 2012 год. Когда на основе «МММ» была создана одноимённая партия, Пушилин стал её членом. От…

  • бункерный

    После поста с разбором статьи Путина я получил множество комментариев типа: да кому интересно, что происходит в голове у выжившего из ума…

  • спам

    Как бывший креативный директор я очень не люблю рекламу. Но я согласен ее терпеть, если понимаю, для чего она нужна. Например, вы смотрите,…