Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

почти

Несколько историй из китайской книги XIII века «Двадцать четыре примера сыновней почтительности»

10
У Мэну было восемь лет, он был хорошим сыном. Дом был беден, ничего не было в достатке. Хотя наступило лето, но даже занавесок у них не было. У Мэн придумал так: «Я сниму одежду и наброшу ее на родителей, а свое голое тело предоставлю комарам, комары станут жалить меня, и я тем самым помогу родителям». И вот каждую ночь он оставался голым, предоставляя свое тело комарам для того, чтобы они не летели в сторону родителей.


4
У госпожи Тан была свекровь преклонного возраста по имени госпожа Чан Сунь. Она никакую пищу уже не могла жевать, поэтому Тан кормила ее своей грудью.


2
Цзэн Цань однажды отправился в горы за дровами. Пока он отсутствовал, пришел близкий друг. Мать хотела его принять, но Цзэн Цаня не было, а дом их был так беден, что она растерялась, не зная, как быть. Ей очень хотелось, чтобы Цзэн Цань обязательно вернулся, и она прикусила себе палец. Цзэн Цань в это время собирал хворост далеко в горах, но вдруг он почувствовал такое беспокойство, что тут же вернулся домой. И тогда мать рассказала ему, как все было. Обладая силой сыновней почтительности, он на большом расстоянии почувствовал этот укус пальца.


3
В конце династии Хань и начале Цзинь жил некто Ван Сян. Его мать умерла вскоре после родов, и отец женился во второй раз. Будучи от природы почтителен к старшим, Ван Сян не только во всем слушался отца и мачеху, но и проявлял чрезвычайную заботу о них. Несмотря на это, мачеха с самого начала невзлюбила пасынка и всячески оговаривала его перед отцом.
Однажды мачеха Ван Сяна тяжело заболела. Его отец пригласил в дом известного лекаря, надеясь, что тот сможет вылечить жену. Но, пощупав пульс женщины, лекарь сказал, что, кроме лекарств, женщине нужно съесть свежего карпа, вот только зима в этом году выдалась очень морозная, и река покрылась толстым слоем льда, поэтому словить живую рыбу невозможно.
Услышав об этом, Ван Сян тут же бросился к реке и стал бросать камни, пытаясь разбить лед, но лед был слишком крепок. Вконец отчаявшись, Ван Сян решил лечь на лед и растопить его теплом собственного тела.
Продрогший до самых костей юноша, стиснув зубы, терпел холод, думая о своей больной мачехе. Через полчаса лед внезапно сам собой раздвинулся и из воды выпрыгнули два карпа. Схватив рыбу, Ван Сян, радостный, прибежал домой.
Услышав рассказ Ван Сяна о том, как он добыл для нее карпа, мачеха растрогалась и устыдилась своего поведения.


5
Когда Ян Сян исполнилось 14 лет, пошли они как-то с отцом в поле срезать рис посевной. Вдруг навстречу им выскочил тигр. Ян Сян заслонила собой отца, выступив вперед, а затем схватила тигра за шею и стала душить. Страх за жизнь отца придал ей необычайную силу... Тигр свалился и издох. Ян Сян задушила зверя, причем голыми руками!


6
Дун Юн в младенчестве потерял мать. Дом обеднел, Дун Юн постоянно нанимался поденщиком, работал в поле, брал в долг, так и перебивался со дня на день. Его отец уже не мог ходить. Дун Юн соорудил маленькую тележку, чтобы возить в ней отца, ставил тележку на меже в поле и ухаживал за ним. Но вот и отец его покинул. Дун Юн хотел как следует похоронить отца, но не мог, потому что у него не было денег. Тогда он продал самого себя за десять монет и совершил погребальный обряд.
Тогда небо послало ему прекрасную девушку — Небесную ткачиху. Она наткала полотна и выкупила Дун Юна из долгового рабства


7
Го Цзюй былочень беден. Он ухаживал за матерью. Его жена родила одного ребенка, ребенку исполнилось три года. Го Цзюй, жалея и старуху-мать и ее внука, делил всю еду между ними. Однажды Го Цзюй сказал жене:
— Мы так бедны, что даже и одной матери еды не хватает, а если еще кормить внука, получается совсем скудно, и все из-за того, что у нас есть сын. В конце концов, мы с тобой супруги и сможем родить еще детей, а новой матери не будет. Давай ребенка закопаем и тогда сможем больше давать матери.
Услышав такие слова, жена, понятное дело, опечалилась, но мужниного приказа не нарушила, взяла своего трехлетнего сына, и они отправились закапывать его. Го Цзюй прокопал совсем немного, как наткнулся на котелок, полный золота.


9
Юй Цяньлоу был губернатором. Однажды его охватило беспокойство, да такое, что он стал думать, не заболел ли его отец. Тогда он вернулся домой, оставив губернаторство. Как он и предполагал, отец оказался тяжело болен. Юй Цяньлоу спросил доктора, становится ли отцу лучше или хуже, и тот сказал:
— Чтобы это выяснить, нужно полизать испражнения больного, чтобы проверить, сладкие они или горькие.
Юй Цяньлоу попросил:
— Дайте мне лизнуть.
Он лизнул, вкус оказался таким горьким, что он опечалился, понимая, что отцу суждено вскоре умереть.

via
Tags: history, детское, книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 94 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →