Дмитрий Чернышев (mi3ch) wrote,
Дмитрий Чернышев
mi3ch

Categories:

руcский

Владимир Соколаев
© Владимир Соколаев

К истории про телятину


На что похожа русская речь с точки зрения человека, не владеющего этим языком?

Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.
/ВИЛЬЯМ-ЯН, ДИЗАЙНЕР, НИДЕРЛАНДЫ/

Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.
/ДЖЕРЕМИ, УЧИТЕЛЬ, США/

Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
/ЯКУБ, ФИНАНСОВЫЙ АНАЛИТИК, ЧЕХИЯ/

По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
/ЭЙБ, БУХГАЛТЕР, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/

До того как я начал изучать русский язык, и еще некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперед.
/ГЕТИН, РАЗВЕДЧИК, ИРЛАНДИЯ/


Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
/ДИН, ПЕНСИОНЕР, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ/

Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.
/БАТЫР, ФОТОГРАФ, МОНГОЛИЯ/

Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.
/АЛЕССИО, ЖУРНАЛИСТ, ИТАЛИЯ/

В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!»
/КРИС, КОНСУЛЬТАНТ, КОРСИКА/

Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.
/АЛЬБЕРТИНА, ВРАЧ-ИНФЕКЦИОНИСТ, ГЕРМАНИЯ/

Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.
/МАРК, УЧИТЕЛЬ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/

Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей.
/ХАИМ, ХУДОЖНИК, ИЗРАИЛЬ/

Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.
/МАРИЯ, ПЕРЕВОДЧИЦА, ФРАНЦИЯ/

via
Tags: этимология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 316 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →