April 21st, 2009

look

и все так чинно, блаародно

1

В продолжение темы разговорников

В 12 веке выходит иллюстрированный пятитомный (!) Codex Calixtinus
В конце Пятого тома - путеводителя для паломников находился англо-французский словарь:
«Друг любезный, вымой ноги, оботри их сухой тряпкой и плотно оберни в другую, чтобы твои вши не перескочили на меня»
look

on

Существующее мнение, что мужской род достался напитку от устаревших форм «кофий» или «кофей» страдает некоторым упрощением. При Петре написание «кофе» варьируется: «кофий», «кофей», «кохей», «кефа», «кофа», «кофь», «кафе»

И если сначала «кофе» среднего рода – в 1665 году придворный лекарь предписал Алексею Михайловичу рецепт: «Вареное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против надмений, насморков и главоболений».

То потом мужской род побеждает вне зависимости от написания – «кофий» или «кофе»
«Я спросил кофе, который мне тотчас и подали. Таких мерзких помой я отроду не видывал — прямо рвотное»
/Фонвизин/

«Я, по похвальному общему обыкновению, налил в чашку приготовленного для меня кофия и услаждал прихотливость мою плодами пота несчастных африканских невольников»
/Радищев/

«...Жар, восторг и вдохновенье
Грудь исполнили мою —
Кофе, я тебя пою»
/Кюхельбекер/

«…прихлебывал свой кофе»
/Достоевский/

«…свой кофе выпивал»
/Пушкин/

Мне кажется, что если кофе хороший – это он. И только если плохой - оно
И я не вижу ничего плохого в лингвистическом снобизме

А вы на чьей стороне?

Какого рода слово «кофе»?

Мужского
833(81.3%)
Среднего
191(18.7%)

И, чтобы два раза не ходить – «виски»...

он
561(56.0%)
оно
440(44.0%)